USO DE "HEME AQUí" - SPANISH LANGUAGE STACK EXCHANGE
Mar 27, 2014 Lo he visto en alguna ocasión en literatura o alguna interpretación de español antiguo, pero no es muy común, supongo que de alguna forma su uso está obsoleto. Ahora … From spanish.stackexchange.com
¿QUé QUIERE DECIR EN INGLéS LA FRASE "MIENTRAS LUCHE AQUí …
Por favor, analice el verbo por lo menos. He encontrado la frase en el himno "Todas las promesas" por R. Kelso Carter. En inglés se titula "Standing on the Promises". From spanish.stackexchange.com
PROPER RESPONSE TO ¿QUé ONDA? - SPANISH LANGUAGE STACK …
In parts of the Spanish-speaking world, "¿Qué onda?" is used to ask something along the lines of "What's up?". What are the possible responses to this question? Should it be answered with a … From spanish.stackexchange.com
WHAT IS "éL" FOR IN "ESTOY AQUí PORQUE ME HA ENVIADO éL"?
I found this sentence which makes sense except for the last word él: Estoy aquí porque me ha enviado él. I am here because he has sent me. What is the él doing here? At first when I read … From spanish.stackexchange.com
Feb 19, 2023 Digamos que he perdido mi libro y no sé dónde. Uno de los lugares donde estaba yo fue una cafetería. Entonces, vuelvo allí a averiguar esto. Lo que hubiese dicho en ingles … From spanish.stackexchange.com
WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN ALLí AND AHí ("THERE")?
English What is the difference between allí and ahí? Is there any difference in pronunciation between the two? Are there any contexts where one is correct and one is wrong, or are they … From spanish.stackexchange.com
NO PORQUE + SUBJUNTIVO - SPANISH LANGUAGE STACK EXCHANGE
Las gramáticas del español dicen que el verbo en oraciones causales va con el subjuntivo, si la causa está negada. Aquí tengo un ejemplo: No podemos vernos no sólo porque mis padres … From spanish.stackexchange.com
DIFERENCIAS REGIONALES - "AQUí" AND "ACá" REGIONAL DIFFERENCES ...
May 17, 2019 In Spain I learned aquí, allí, allá, but in Costa Rica it all seems to become acá. Am I not remembering the Castellano correctly or does this differentiation not exist in Latin America? From spanish.stackexchange.com
Nov 16, 2011 The only difference in my opinion is that "aqui" is more formal than "acá". You don't usually write "acá" in letters or documents. "Acá" is more colloquial, in the spoken language … From spanish.stackexchange.com
Are you curently on diet or you just want to control your food's nutritions, ingredients? We will help you find recipes by cooking method, nutrition, ingredients...